HOME arrow ARCHIVES arrow Edition 2013 arrow Volume 1 arrow The 'word' in Historical-Cultural Contexts
English
The 'word' in Historical-Cultural Contexts
ИДЕНТИТЕТОТ ВО РОМАНИТЕ ЗА КРАЛЕ МАРКО НА СЛОБОДАН МИЦКОВИЌ И НА ВЛАДИМИР ЛЕВЧЕВ Print E-mail
Дарин Ангеловски
Институт за македонска литература, Скопје, Македонија
 
 
 
 
Key words: identity, figure of memory, Krale Marko, history, literature.
Summary: The text “Identity in the Novels about Krale Marko by Slobodan Mickovikj and Vladimir Levchev” discusses the role of literature as a kind of imaginary construction whilst understanding the historical past and a national history through the processes of self-identification and social identification. By employing the personage of Krale Marko as a figure of memory the two authors express a direct an interest for local traditions through an actualisation of the historic past in their respective societies (Macedonia and Bulgaria). 

Read more...
 
НОСИТЕЛЬ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО СОСТОЯНИЯ И СПОСОБЫ ЕГО РЕПРЕЗЕНТАЦИИ В МИРОВОСПРИЯТИИ РУССКИХ Print E-mail
Екатерина Н. Киселева
Пермский национальный исследовательский
политехнический университет, Пермь, Россия
 
 
 
Key words: emotional subject, predicate, emotional state, syntactic structure, Russian world view.
Summary: The article is concerned with the emotional subject representations in syntactic structures. The emotional subject is represented in different structures. This means that the emotional sphere is very important for the Russian consciousness. 

Read more...
 
АНАГРАММА В СТРУКТУРЕ «ДОПОТОПНОГО ЕВАНГЕЛИЯ» КОНСТАНТИНА КЕДРОВА Print E-mail
Евгения С. Князева
Пермский государственный национальный исследовательский университет, Пермь, Россия
 
 
 

Key words: Anagram, inversion, metametaphora, Egyptian gods, Christ, time.

Summary: Article «Anagram in the structure of poem «До-потоп-Ноя Ев-Ангел-ИЕ» of Konstantin Kedrov is devoted to study the role of anagrams in creating the imagery of this work. Anagram – a particular case of inversion in the space of the text – the most important principle of generation and penetration into the essence of the world. 
Read more...
 
КУЛТУРОЛОШКИ ИНТЕРПРЕТАЦИИ НА МЕТАФОРАТА ВАМПИРИЗАМ НИЗ ДИСКУРСОТ НА СОВРЕМЕНАТА БАЛКАНСКА КНИЖЕВНОСТ Print E-mail
Николинка Нолевска
Постдипломка на Институтот за македонска литература, Скопје, Македонија
 
 
 
 

Keywords: vampire, myth, metaphor, Balkan, Slavko Janevski, Borislav Pekić, Boris Perić, society, culture, folklore, ideology, soul, power, the Other, Otherness

Summary: The vampire, as a cultural category, symbolizes the cyclical transformation of survival amidst living and non-living surroundings. Due to its continuous transformational powers, this figure needs to be analyzed within the parameters of global cultural memory. 
Read more...
 
ЗА НАЗИВИТЕ НА ПТИЦИТЕ ОД РЕДОТ STRIGIFORMES (БУВ, УТ, УТКА, КУКУМЈАВКА), НИВНОТО ЗНАЧЕЊЕ И НАРОДНАТА СИМБОЛИКА ВО МАКЕДОНИЈА Print E-mail
Гоце Цветановски
Институт за македонски јазик „Крсте Мисирков“, Скопје, Македонија
 
 

Keywords: Macedonian dialectology, vocabulary, etymology, ethnology, anthropology, birds, names, symbols

Summary:In the Macedonian language territory there are many names for birds of the order of Strigiformes (bu, buf, buv, buh, buval, buhal, b'uhƒl, b'uh‚l, buhel, buarec, buo, b'uho, b'uhalo, bulut, bul'utin, b'ula~; ut, utka, 'utalen; lul'ejka, ulejka; d'umo; }or'opile; lo{o pile; ut, 'utalen, 'utka, f'utka, 'utica, 'utajka; kukum'avka, kukumj'afka, kukuq'avka, kukumwavka, kukum'’fk‚ kuk™mj'afka, kukuvejka, kukuvajka, kukuv'e£ka, kukumajka, kukumja~ka, kukuv'aja; k'ukale; url'ejka, urul'ejka, ulumajka, ulejka, ulul'ejka, ulýul'e}a, ul'e}a, uluvejka, uqajka, ulýajka, huluv'ajka, lýulýajka; buf; ~uetarka, ~ovetarka, ~uv'i~ka; pust'ulýka; }u{'e).
 
Read more...
 
РЕЦЕПЦИЈА И АДАПТАЦИЈА НА РАСКАЗОТ „ВАМПИР“ НА ПЕТРЕ М. АНДРЕЕВСКИ ВО СЛОВЕНИЈА Print E-mail
Namita Subiotto
Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani, Slovenija
 
 
 
 
Keywords: Macedonian literature, Petre M. Andreevski, translation, intercultural mediation, literary adaptation
Summary: After the Slovenian translation of the short story "The Vampire" written by Macedonian writer Petre M. Andreevski was published and recorded for the radio, it was also adapted (transformed) into another genre and performed by a group of Slovene artists. 

Read more...