HOME arrow ARCHIVES arrow Edition 2011 arrow Volume 2 arrow Contemporary Society in Culture, Language and Literature
English
Contemporary Society in Culture, Language and Literature
EKSPRESIVNOST KOT BESEDOTVORNA PRVINA (NA PRIMERIH SLOVENSKIH GLAGOLOV) Print E-mail
Andreja Žele
Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU 
 

 


 
 

Keywords: Verbs, expressiveness, compounds, word formation, semantic change.
Summary: In our discussion expressiveness is limited to word formation and semantic change in Slovenian verbs, marked with a word-formational and semantic deviation from the neutral verbal form. In terms of scope and dissemination the most frequent, as would be expected, are the expressively formed verbs which express states, phenomena and human-related acts, since the basic prerequisite for expression is emotion; most of these are modification derivatives of verbs such as zvončkljati, davkovati, telefonariti etc. 

 

Read more...
 
СЕМАНТИЧКО-СТРУКТУРНИ ПАРАЛЕЛИ НА ФРАЗЕМИТЕ СО КОМПОНЕНТА ’ОКО’ ВО МАКЕДОНСКИОТ И ВО ЧЕШКИОТ ЈАЗИК Print E-mail
Јасминка Делова–Силјанова
Филолошки факултет „Блаже Конески“
Универзитет „Свети Кирил и Методиј“, Скопје, Македонија

 

 


 
 

Keywords: Somatic phraseology, Macedonian language, Czech language.
Summary: Each language has a wide number of phrases which comprise a very important part of the lexical stock of the language.
In the Czech and Macedonian phraseology there is a range of interlingual parallels, common features in the content and form, which are explained both on genetic and typological basis. 

 

Read more...
 
РУССКО-МАКЕДОНСКАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ В УСЛОВИЯХ ИСКУССТВЕННОГО БИЛИНГВИЗМА Print E-mail
 Ирина В. Кустова
Пермский государственный национальный
исследовательский университет, Пермь, Россия

 

 
 
 

 

Keywords: Interference, artificial bilingualism, Macedonian language, Russian.
Summary: This article is devoted to the problem of interference in closely related languages. We research the phenomena of the Russian-Macedonian interference in texts of students-philologists. The artificial bilingualism is the greatest interest represents studying of cases of interference in closely related languages because seeming similarity of language systems brings to loss of control and speaking operates with units of the native language at text creation in a foreign language more freely. The material showed that the mistakes caused by interference at initial level of studying of language, meet at all levels of language system. 
 

 

 

 

Read more...
 
ВЛИЈАНИЕТО НА ТУРСКИОТ ЈАЗИК ВРЗ МАКЕДОНСКИОТ ЈАЗИК Print E-mail
Марија Леонтиќ
Филолошки факултет при Универзитетот „Гоце Делчев“, Штип, Македонија
 
 

 

 

Keywords: The Turkish influence, Macedonian phonetics, Macedonian morphology, Macedonian lexicology.
Summary: The influence on the Turkish language on the Macedonian can be traced from the 16 century, when in the translations were included elements from the Macedonian vernacular, till now, in conditions of successfully completed standardization of the Macedonian language.
The Turkish language also influenced Macedonian phonetics, morphology and lexicology. 

 

Read more...
 
МЕТАФОРАТА ВО ЈАЗИЧНАТА КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЈА НА ЕМОЦИИТЕ (СО ПОСЕБЕН ОСВРТ НА ФРАЗЕМИТЕ СО ЗНАЧЕЊЕ СТРАВ ВО МАКЕДОНСКИОТ И ВО РУСКИОТ ЈАЗИК) Print E-mail

Биљана Мирчевска-Бошева
Универзитет „Св. Кирил и Методиј“, Македонија

 


 
 

 

Keywords: Conceptualization of emotion, metaphor, fear, Macedonian language, Russian language.
SummaryThis article illustrates how important role metaphor plays in understanding a phenomenon as complex as the nature of emotion and how the human body influences the conceptualization of emotion. A lot of emotion metaphors are biologically rooted and based on physiologically conditioned responses to various stimuli. Well-known example of such biologically-based linguistic metaphor is fear is cold. The purpose of this article is to make a comparison of the metaphorical models applied on idioms denotiong fear in Macedonin and Russian language following the similar studies made for other Slavic languages.  

 

 

Read more...
 
СЕМАНТИЧЕСКОЕ МИКРОПОЛЕ СЛОВ С ОБЩИМ ЭТИМОНОМ ‘ПОЕДАЮЩИЙ / ПОЖИРАЮЩИЙ’ Print E-mail
Александр В. Петров
Таврический национальный университет им. В.И. Вернадского,
Симферополь, Украина
 

 

 

 

 

Keywords: Etymology, semantics, etymology-semantic microfield.
Summary: This article examines the structure of etymology-semantic microfield formed by lexical units with native and borrowed basics -to eat and -phage [<gr. phagos devouring] and to take the life from anyone isolated from the semantic field. Foundations -to eat and -phage are tops of nests – accordingly the lexical-derivational and root nests (mixed). It was revealed that borrowed words call generic class of animals, "which differ by the nature of power", derives with the ancestral bases can denote generic and specific class of animals. 

 

 

 

Read more...
 
МЕДИЦИНСКАЯ МЕТАФОРА В МЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКОВ) Print E-mail
Елена Стоянова
Шуменский университет
имени епископа Константина Преславского
Шумен, Болгария
 
 
 
Keywords: medical metaphor, media discourse, Russian, Bulgarian.
Summary: The case in point in the article is the question of medical metaphor as one of the most active models in modern Russian and Bulgarian media discourses. Medical metaphor is not a new metaphorical model. It has been known since antiquity. It’s conceptual scope of the source is 'medicine, illness. 

 

Read more...
 
ТЕМПОРАЛЬНО-АСПЕКТУАЛЬНО-ТАКСИСНЫЕ ОТНОШЕНИЯ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Print E-mail
Светлана В. Шустова
Прикамский социальный институт, Пермь, Россия

 

 


Keywords: Aspectuality, temporality, taxis, German language.

Summary: The present paper deals with questions of up to date problems of German linguistics, to be exact the status of the categories of aspectuality, temporality and taxis, their cooperation and peculiarities of actualization of the functionally semantic categories in German.
Taking into account that the category of the aspect is not pointed out we can say about the aspectuality as a functionally semantic category. The usage of terminology of the Russian aspectuality in Germanistics determines incorrect interpretation of aspectual meanings in German.  The paper focuses on the ideas of A.V. Bondarko concerning the German language which lets imagine the peculiarities of the actualization of temporal aspectual and taxis relations in German from a different point of view. 

 

 

Read more...